1 Samuel 14:47

14:47 After Saul had secured his royal position over Israel, he fought against all their enemies on all sides – the Moabites, Ammonites, Edomites, the kings of Zobah, and the Philistines. In every direction that he turned he was victorious.

1 Samuel 14:2

14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.

1 Samuel 10:6

10:6 Then the spirit of the Lord will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.

Psalms 60:1

Psalm 60

For the music director; according to the shushan-eduth style; a prayer of David written to instruct others. It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt.

60:1 O God, you have rejected us. 10 

You suddenly turned on us in your anger. 11 

Please restore us! 12 


tn Heb “his,” which could refer to Israel or to Saul.

tc The translation follows the LXX (“he was delivered”), rather than the MT, which reads, “he acted wickedly.”

sn Psalm 60. The psalmist grieves over Israel’s humiliation, but in response to God’s assuring word, he asks for divine help in battle and expresses his confidence in victory.

tn The Hebrew expression means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title.

tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-59, is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

tn Heb “to teach.”

tn In Josh 8:21 and Judg 20:48 the two verbs “turn back” and “strike down” are also juxtaposed. There they refer to a military counter-attack.

tn Heb “12,000 of Edom.” Perhaps one should read אֲרַם (’aram, “Aram”) here rather than אֱדוֹם (’edom, “Edom”).

sn The heading apparently refers to the military campaign recorded in 2 Sam 10 and 1 Chr 19.

10 sn You have rejected us. See Pss 43:2; 44:9, 23.

11 tn Heb “you broke out upon us, you were angry.”

12 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s wish or prayer.